Jump to content

Oscar


themightyblue
 Share

Recommended Posts

"I've watched the match. I'm always cheering for my team-mates, so I'm very happy for Oscar, for the two goals he scored and for his fine display," - Neymar

"I'm not surprised at all, I'm very much aware of his quality. He's a fantastic player, one of the best around in my opinion, and I'm confident he'll help Chelsea a lot.He's a great friend of mine and I'm very happy for his debut [in the Champions League]. I look forward to playing against him soon." - Lucas
Link to comment
Share on other sites

Oscar 1st answer: Yeah, it was a great goal, I was playing very well and it made me very happy.

Oscar: “Fala qualquer coisa” (just say anything), I guess he saw Piazon struggling and said for him to give any answer. Piazon laughed!

Oscar 2nd answer: There wasn’t much to do, I decided to create some space and it worked (paraphrasing), then I was fortunate to score this great goal.

EDIT: The translation was not a lot different, but it did change the meaning of some quotes...

Piazon's translation was bad and yours was not that accurate either.

What he really said:

1st answer: é foi, foi um belo gol aí, tava jogando muito bem, fiquei muito feliz - yeah, it was. It was a beautiful goal, I was playing very well, I was very happy (to have scored like that).

2nd answer: foi, fala que foi, que só tinha que fazer isso e tive a felicidade de fazer um belo gol - yeah, tell him it was (the intention about the first touch), that it was the only choice I had and I was fortunate to be able to score a beautiful goal.

He never said "just say anything". At least not on the youtube videos presented here.

Just my 2 cents.

Link to comment
Share on other sites

Piazon's translation was bad and yours was not that accurate either.

What he really said:

1st answer: é foi, foi um belo goi aí, tava jogando muito bem, fiquei muito feliz - yeah, it was. It was a beautiful goal, I was playing very well, I was very happy (to have scored like that).

2nd answer: foi, fala que foi, que só tinha que fazer isso e tive a felicidade de fazer um belo gol - yeah, tell him it was (the intention about the first touch), that it was the only choice I had and I was fortunate to be able to score a beautiful goal.

He never said "just say anything". At least not on the youtube videos presented here.

Just my 2 cents.

Yours is wrong and he did!

1st: You can not tell if he was happy to have scored or played well. it was both because was at the end. that is why I wrote "it".

2nd: you do not need to translate (tell him it was) and you just changed the same sentence. You should learn that transation is not about word by word, it is about keeping the meaning (that is why I explicited wrote I was paraphrasing).

3rd: YES HE DID SAY "fala qualquer coisa"!

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
 Share

  • 0 members are here!

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

talk chelse forums

We get it, advertisements are annoying!
Talk Chelsea relies on revenue to pay for hosting and upgrades. While we try to keep adverts as unobtrusive as possible, we need to run ad's to make sure we can stay online because over the years costs have become very high.

Could you please allow adverts on this website and help us by switching your ad blocker off.

KTBFFH
Thank You